• Vocabulaire :

     

    あなた
    あの人
    はい
    いいえ
    こんにちは
    ではありません
    -人
    フランス
    だれ
    Anata
    Ano hito
    Hai
    Iie (iie)
    Konnichiwa
    Dewa arimasen
    -jin
    Furansu
    Dare
    Inu
    Tu; toi; vous
    Cette personne
    Oui
    Non
    Bonjour
    Forme négative de です
    Personne
    France
    Qui
    Chien

     

    Ecriture :

     

     

     

     

     

    Prononciation :

     

    • Les doubles voyelles comme dans いいえ (iie) se prononcent comme une seule mais longue voyelle.

     

     

     

     

    • Le de konnichiwa et dewa arimasen se prononce [wa] et non pas [ha].

     

    Texte :

    ブノアさん:
    あの人はだれですか。

     

    小林さん:
    ピエールさんです。フランス人です。

    ブノアさん:
    そうですか。

    小林さん:
    ブノアさんもフランス人ですね。

    ブノアさん:
    はい、そうです。

    Bunoa san:
    Ano hito wa dare desu ka. 

     

    Kobayashi san :
    Pierru san desu. Furansujin desu.

    Bunoa san :
    Sou desu ka.

    Kobayashi san :
    Bunoa san mo furansujin desu ne.

    Bunoa san :
    Hai, sou desu.

    Benoit :
    Qui est cette personne?

     

    Mlle Kobayashi :
    C’est Pierre. Il est français.

    Benoit :
    Ah oui?

    Mlle Kobayashi :
    Toi aussi tu es français non?

    Benoit :
    Oui, c’est exact.

     

    La Grammaire : La phrase interrogative

    Pour former la phrase interrogative, on utilise la phrase affirmative + か. C’est aussi simple que ça.

    — は — です 
    — wa — desu ka.

     

    - あの人田中さんです。
    - Ano hito wa Tanaka san desu.
    - Cette personne est M. Tanaka.

    - あの人田中さんです
    - Ano hito wa Tanaka san desu ka.
    - Est-ce que cette personne est M. Tanaka?

    Remarque : On n’utilise pas de point d’interrogation en japonais.

    - だれです。 (littéralement: Qui c’est ?)
    - Dare desu ka.
    - Qui est-ce?

    - あなたの犬です
    - Anata no inu desu ka.
    - Est-ce que c’est votre chien?

    Attention: « Anata » s’emploie assez rarement. Il désigne le « vous » de politesse français mais, en japonais, il convient de s’adresser à son interlocuteur en utilisant son prénom. Ainsi dans le texte on dira plutôt « Bunoa san mo furansujin desu ne » et non « Anata mo furansujin desu ne ». Souvent on utilise « anata » suivi de la particule « no » ainsi que dans le cas où l’interlocuteur est un total inconnu. Utilisé avec une autre particule « anata wa… » ou dans une autre situation, la phrase peut devenir impolie.

    Notez également qu’une femme s’adressera souvent à son époux en utilisant « anata ».

     
    人 (hito / jin)

    “Personne” en japonais se dit “hito” (ano hito = cette personne). Cependant « hito » peut être associé à un autre mot et se transforme alors en “jin”.

    Exemple:

    フランス + = フランス (France + personne = Français)
    Furansu + hito = Furansujin

     
    La particule も (mo) : aussi

    —  も — Verbe。
    —  mo — Verbe

     

    - 私学生です。
    - Watashi wa gakusei desu.
    - Je suis étudiant.

    - 私学生です。
    - Watashi mo gakusei desu.
    - Moi aussi, je suis étudiant.

     
    La phrase négative

    — は —  ではありません。
    — wa — dewa arimasen.

     

    - 私田中です
    - Watashi wa Tanaka desu.
    - Je suis M. Tanaka.

    - 私田中ではありません
    - Watashi wa Tanaka dewa arimasen.
    - Je ne suis pas M. Tanaka.

    - ピエール本です
    - Pieru no hon desu ka.
    - C’est le livre de Pierre?

    - いいえ、ピエールの本ではありません
    - Iie, Pieru no hon dewa arimasen.
    - Non, ce n’est pas le livre de Pierre.

     

    Lecture :

    Hiragana Katakana












    a
    na
    ta
    i
    e
    ko
    ni
    chi
    ri
    ma
    se
    da
    re










    -
    -
    -
    a
    ra
    su
    fu
    bu
    no
    pi
    e
    ru
    -n
    -
    -
    -

    « ー » s’utilise avec les katakana mais n’en est pas un, il n’a pas de lecture propre. Le rôle de ce symbole est d’indiquer que la voyelle précédente doit être allongée à l’oral.


    votre commentaire
  • La vidéo d'une chanteuse d'AKB48, crâne rasé, implorant le pardon de ses fans, a choqué les internautes du monde entier. Mettant en lumière les aspects les plus malsains de la pop japonaise.

     
     

    "Tout ce que j'ai fait est entièrement de ma faute. Je suis désolée". En larmes, la jeune Minami Minegishi demande pardon à ses fans. Pour appuyer son acte de contrition, la chanteuse n'a pas hésité à se raser entièrement le crâne, en écho aux pratiques d'un Japon d'un autre âge. Son crime : non pas avoir couché avec les Allemands, mais tout simplement avoir passé la nuit au domicile d'un jeune homme... Cela peut laisser perplexe en 2013, mais pourtant, par son comportement, Minami Minegishi s'est rendue coupable de haute trahison envers les AKB48. Un groupe de pop japonaise tentaculaire, qui ne compte pas moins de 88 membres, tous des jeunes filles âgées de 14 à 20 ans, réparties en quatre équipes, et qui se produisent dans une salle de spectacle d'Akihabara, haut-lieu des otakus à Tokyo.

    AKB48, c'est avant tout une formidable machine à faire de l'argent. En 2011, le groupe a généré plus de 16 milliards de yens (127 millions d'euros) de revenus, rien que sur les ventes de CD et de DVD. Et pour faire tourner la machine, le producteur, Yasushi Akimoto, a imposé une discipline militaire. Camps d'entraînement, sélections très strictes, et surtout, un code de conduite qui stipule que les AKB48 sont obligées de rester célibataires. Les jeunes filles qui font une entorse au code doivent en subir les conséquences : l'an dernier, l'une d'entre elles, Yuka Masuda, avait été exclue du groupe pour avoir eu un petit ami. Une autre chanteuse, Rina Sashihara, avait, quant à elle, été exilée dans un groupe parent, HKT48, basé dans la lointaine Fukuoka.

    Non respect du Code du travail

    L'affaire Minegishi va bien au-delà. De par la brutalité de leur mise en scène, les excuses éplorées de la chanteuses ont mis mal à l'aise les témoins de sa déchéance. Déjà, un avocat, Hifumi Onuki, soulignait dans les colonnes du Japan Times que la condition de célibat était illégale au regard du Code du travail japonais. Il en profitait d'ailleurs pour appeler les AKB48 à former un syndicat pour se protéger face à la toute puissance de leur producteur. Car préserver le fantasme de virginité des AKB48 pour plaire aux fans vaut-il la peine de soumettre une jeune fille à une telle humiliation publique ? Certains fans ont manifesté leur dégoût face à la manière dont avait été traitée Minami Minegishi. D'autres, en revanche, ont estimé qu'elle était la seule responsable de son malheur.

    Fantasme de l'écolière

    Car tout le problème est là : les fans d'AKB48 sont complices d'un système d'asservissement du groupe, et d'une hypersexualisation de ses membres. Et on est bien loin de groupies venues du collège et du lycée. Le public d'AKB48 se compose bien souvent de salarymen, qui se régalent des clips ou de spectacles suggestifs mettant en scène des jeunes filles en mini-jupe, qui, sur des mélodies sirupeuses, susurrent des paroles comme : "je veux enlever mon uniforme, je veux mal me comporter. Tu peux faire tout ce que tu veux, je veux connaître les plaisirs adultes" De quoi alimenter sans fin le fantasme de l'écolière, très répandu au Japon. Et surtout, de quoi perpétuer le stéréotype de la jeune femme vulnérable et soumise.

    L'épisode Minegishi sera-t-il un électrochoc qui permettra enfin d'assainir le système AKB48 ? Ou au contraire, renforcera-t-il le sentiment d'insécurité de certaines jeunes japonaises, tentées de s'assimiler à l'image biaisée projetée par le groupe ? AKB48 n'est évidemment pas l'unique responsable d'une régression de la société japonaise, mais quand on sait qu'au classement de l'égalité des sexes, le Japon se place à la 101è position dans le monde, on se dit qu'il faudrait peut-être repenser le fantasme de la pop japonaise.


    votre commentaire
  • Buono!
    Nom original ボーノ!
    Nationalité JaponJaponaise
    Statut en activité
    Début 2007
    Genres Idol
    J-Pop
    J-Rock
    Labels Pony Canyon(2007 - 2010)
    Zetima(2011 -)
    Appartient au groupe Hello! Project (en activité) (Idol) (2008 -)
    Actualités
    07/11/2012 : Nolife : Résultats du J-Top du 3 novembre 2012 

    29/10/2012 : Nolife : Résultats du J-Top du 27 octobre 2012

    11/04/2012 : Nolife : Résultats du J-Top du 7 avril 2012
    Composition du groupe
    • Tsugunaga Momoko (Leader, Chant) (2007 -)
    • Natsuyaki Miyabi (Chant) (2007 -)
    • Suzuki Airi (Chant) (2007 -)
    Biographie
    Buono ! est un groupe composé de trois filles du Hello ! Project Kids : Tsugunaga Momoko et Natsuyaki Miyabi des Berryz Koubou , Suzuki Airi des °C-ute. Le nom du groupe se traduit par "savoureux", plus particulièrement quand quelque chose est agréable au palais de la bouche (de l'italien, "buono" qui signifie "bon"). L'unit a été officiellement annoncé dans le magazine Nakayoshi Festival le 21 Juillet 2007, au Tokyo Sunshine City à Ikebukuro, et formé à chanter à la fois l'opening ("Kokoro no Tamago") et l'ending ("Honto no Jibun") de l'anime Shugo Chara !. Buono ! a continué d'enregistrer l'opening et l'ending de la première saison de l'anime. À partir de la deuxième saison, Buono ! Ne fais que les ending, alors que les opening sont fait par les Shugo Chara Egg ! et les Guardians 4, deux autres groupes formés pour le bien de la scène Shugo Chara ! . Le 10 Mars 2010 un album "collaboration" avec les Guardians 4 et Shugo Chara ! Egg est sorti, intitulé "Shugo Chara ! Song Best", et le même jour un dvd intitulé "Shugo Chara ! Best Clips ♪" est sorti avec les mêmes artistes. Le 7 Mars 2009, le Hello ! Project a annoncé que Buono ! serait l'invité d'honneur de la Japan Expo à Stockholm, en Suède mais la convention sera finalement annulée. Cependant, les Buono ! se produiront pour la première fois en Europe en Février 2012 en France, à Paris, où elles auront pu rencontrer leurs fans lors d'un event spécial.


    votre commentaire
    • Titre alternatif : もう一度君に、プロポーズ (Mou Ichido Kimi Ni, Propose) / Will You Marry Me…Again?
    • Genre : Comédie, Romance
    • Diffusion : 20 Avril 2012 au 22 Juin 2012
    • Chaîne de retransmission : TBS
    • Nombres d'épisodes : 10
    • Casting : Yamamoto Yusuke, Irie Jingi, Mitsuishi Ken, Miura Riki, Onodera Akira, Takenouchi Yutaka, Ichikawa Yui, Kurashina Kana, Maya Kyoko, Wakui Emi
    • Haru Miyamoto est un mécanicien dans un atelier de réparation automobile. Dès son jeune âge, Haru apprécié construire des voitures de contrôle à distance. Il est également convivial et lumineux, ce qui fait qu'il est aimé de son patron et de ses collègues. Haru est marié à Kanako. Ils ce sont rencontrés dans un parc, à proximité d'une bibliothèque où travaille Kanako. Après l'avoir fréquenté pendant un an, ils se sont mariés. Ils ont maintenant marié depuis 4 ans. Haru et Kanako n'ont pas d'enfants. Haru est heureuse avec sa femme et son travail. Soudain, Kanako s'effondre. Elle est diagnostiqué avec une hémorragie sous-arachnoïdienne. Kanako subit une intervention chirurgicale. La chirurgie est un succès, mais elle a perdu ses souvenirs avec Haru. Pendant ce temps, Haru est stupéfait d'apprendre que sa femme a maintenant aucun souvenir de lui. Il réalise aussi combien il l'aime. Haru décide de re gagner son cœur...


    votre commentaire