• Prononciation :

    En japonais on retrouve 5 sons de base: a, i, u, e, o

    • Le ‘a’ se prononce comme le ‘ a’ en français.
    • Le ‘i’ se prononce comme le ‘i’ en français
    • Le ‘u’ est proche du ‘ou’ en français
    • Le ‘e’ se prononce comme le ‘é’ en français
    • Le ‘o’ se prononce comme le ‘o’ en français

    Les sons différents du français :

    • Le ‘s’ se prononce comme le ‘s’ du mot sac
    • Le ‘sh’ se prononce comme le ‘ch’ du mot chien
    • Le ‘ch’ se prononce comme le ‘tch’ du mot tchèque
    • Le ‘h’ n’est pas muet, il se prononce comme en anglais par une légère expiration
    • Le ‘r’ se prononce un peu comme le ‘l’ en français
    • Le ‘w’ se prononce comme le ‘w’ en anglais, ‘wa’ se prononce ‘oua’
    • Le ‘j’ se prononce ‘dj’ comme dans la marque de voiture Jepp

     
    Exemple :

     

    Hajimemashite
    Watashi wa Akiko desu
    Nihonjin desu
    Nichiyoubi ni nani wo shimashita ka
    Kore wa ikura desu ka
    Zenzen wakaranai
    Enchanté
    Je suis Akiko
    Je suis japonaise
    Qu’est ce que tu as fait dimanche?
    C’est combien ça?
    Je (ne) comprends rien

    Comme vous pouvez le constater la prononciation du japonais est très simple pour un francophone.

     

    Ecriture : Le japonais compte quatre formes d’écriture :

    - Hiragana (ひらがな)
    - Katakana (カタカナ)
    - Kanji (漢字)
    - Roumaji (romaji)

     
    • Hiragana / Katakana : contrairement aux langues romaines comme le français, qui utilisent des consonnes et voyelles pour former un alphabet, les caractères hiragana et katakana sont regroupés sous forme d’un syllabaire (ka,ki,ku,ke,ko…).
    Ainsi le mot ‘anata’ (toi/tu) s’écrit en hiragana あなた formé du ‘a’ あ du ‘na’ な et du ‘ta’ た .
    On compte 46 caractères dans chacun de ces deux syllabaires. L’écriture en katakana est utilisée en japonais pour la transcription des mots étrangers.

     
    • Kanji : les kanji sont les idéogrammes d’origine chinoise. On en compte des milliers, toutefois seulement 1945 d’entre eux font partie de la liste officielle appelée jouyou kanji et sont nécessaires pour lire un journal et dans la vie de tous les jours.

    Exemples :

    - 山 ‘yama’ (montagne)
    - 車 ‘kuruma ‘ (voiture)
    - 郵便局 ‘yuubinkyoku’ (bureau de poste)

     
    • Roumaji : c’est le nom utilisé pour désigner les caractères romains (notre alphabet). Les Japonais en font très peu usage, certains mots comme ‘CD’ ou les marques (sony, sega…) s’écrivent en rômaji. Le rômaji en revanche est très utilisé par les non-japonais qui apprennent la langue, les exemples cités plus haut (yama, kuruma…) sont du rômaji.

    Dans 99% des phrases japonaises (et même dans la plupart des mots), on retrouve plusieurs formes d’écriture.

    Exemple : スミスさんは日本の食べ物が好きです。 »sumisu san wa nihon no tabemono ga suki desu » (Mr Smith aime la nourriture japonaise). Comme vous pouvez le remarquez,il n'y a pas d'espace dans la phrase japonaise.

     

    L’apprentissage de la lecture du japonais n’est pas si compliqué qu’il y parait. Les hiragana et katakana peuvent être maitrisés en quelques semaines (voire quelques jours pour les plus motivés). L’apprentissage des kanji n’est pas non plus très difficile mais demande beaucoup de temps et de rigueur. L’écriture de ces derniers est en revanche parfois plus difficile et nécessite énormément de pratique.
    Ceci dit, les progrès sont généralement très rapides et encourageants.

    Grammaire :

    Bien que totalement différente de la grammaire française, la grammaire japonaise est très simple : les genres masculin/féminin sont inexistants, même chose pour le singulier/pluriel qui n’est pas utilisé. Les verbes se conjuguent très facilement.

    Il y a en japonais plusieurs niveaux de politesse : les verbes s’expriment donc de deux façons différentes et la structure de la phrase peut être amenée à changer selon votre interlocuteur.

    Pour résumer, l’apprentissage du japonais n’est pas si difficile que l’on pourrait le penser. La simplicité de la grammaire et de la prononciation en fait une langue simple à apprendre pour un francophone. En revanche, l’apprentissage du vocabulaire et de l’écriture demande beaucoup de temps et de régularité.

     
    J’espère vous donner tous les outils dont vous aurez besoin pour apprendre le japonais. Si vous suivez les cours de ce blog, vous progresserez rapidement et simplement quels que soient vos objectifs et votre niveau.

    Bon courage!


    votre commentaire
  • Si la consomamatio,n de cigarettes a baissé dans l'archipel (38% de fumeurs chez les hommes en 2010 contre 81% en 1960 et 11% chez les femmes contre 13% il y a 550 ans),les japonais fument encore trop.D'où la création de cette brigade anti-tabac qui sillone les rues de la capitale où il est interdit désormais de fumer. Disposant d'un cendrier portatif, elle demande au contrevenant d'éteindre sa cigarette. En cas de refus, elle verbalise.


    1 commentaire
  • Nom de scène : miwa
    Date de naissance : 15 Juin 1990
    Lieu de naissance : Hayama, Kanagawa Prefecture (Japon)
    Vit actuellement : Tokyo (Japon)
    Groupe Sanguin : A
    Taille : 1m49
    Instruments : Guitare, piano
    Citation favorite : Un voyage de 1000 kilomètres commence toujours par un premier pas.
    Personnes qu'elle respecte : Famille, Amis

    Nouvelle artiste de chez Sony, du haut de son 1m49, elle joue du piano et de la guitare depuis l'âge de 15 ans.

    Debut 2010, elle sort son premier single don't cry anymore, qui fait un bon début dans les charts de l'oricon.
    Peut de temps plus tard, sont deuxième single Little Girl, assure son petit succès; Mais c'est avec son troisième single chAngE, qui est le 12ème opening de l'animé Bleach, qu'elle se fait vraiment connaitre du public japonais.
    Elle sort alors deux autres singles. Le premier, Otoshimono, sert de thème au drama Veterinarian Dolittle (Shun Oguri, Inoue Mao... ), et le deuxième Haru ni Nattara, dont la B-side sert de thème au film d'animation Colorful.

    Le 30 mars 2011 sort son premier album, guitarissimo, arrive premier au classement oricon hebdomadaire, ce qui est de plus en plus rare pour une artiste féminine solo ces dernier temps.
    Elle devient ainsi la première chanteuse solo née pendant l'ère Heisei (1989 à aujourd'hui) à décrocher la première place de l'oricon. Elle est aussi la première artiste auteur-compositeur féminine à classé un premier album à ce rang depuis plus de 10 ans.

    En juin, elle annonce son sixième single, 441, une reprise de ses chanson indies, dont la B-side Chasing hearts sert de thème au film d'animation Full Metal Alchemist Brotherhood : Milos no Sei-Naru Hoshi. Très rapidement, son 7ème single se fait connaitre, FRiDAY-MA-MAGiC sera le thème pour le drama d'été Ouran High School Host Club.


    1 commentaire
  • Titre alternatif : Wの悲劇 (W No Higeki)

    • Genre : Mystère
    • Première diffusion : 26 Avril 2012
    • Chaîne de retransmission : TV Asahi
    • Casting : Nakamura Shunsuke, Kaneda Akio, Kiritani Kenta, Takahashi Issei, Takeda Kohei, Fukuda Saki, Hirooka Yuriko, Matsushita Yuki, Morita Ayaka, Takei Emi, Wakamura Mayumi, Gouriki Ayame, Sakata Masanobu
    • "W no Higeki” est l'adaptation d'une nouvelle de Natsuki Shizuko, publiée en 1982.


      Née dans un famille richissime, qui possède un grand conglomérat, Watsuji Mako est destinée à reprendre l'entreprise dans le futur. Ce destin lui a été tracé dès sa naissance. Elle grandit comme un oiseau en cage, étouffée par l'affection que lui porte sa famille et les gens qui l'entourent. Mako considère cette vie luxueuse comme un inconvénient, et rêve secrètement de pouvoir vivre sa vie comme elle le souhaite...

      Kurisawa Satsuki est une orpheline qui a toujours connu la solitude, la pauvreté de la vie en périphérie de la ville. Adolescente rebelle, elle a fui de l'orphelinat à la fin du collège. Mentant et trompant pour survivre, elle désire argent et pouvoir plus que quiconque. Son but dans la vie est de devenir riche, afin de prendre sa revanche sur les puissants de ce monde.

      Mako et Satsuki vont se rencontrer et échanger leur place, ce qui va les plonger dans une situation difficile. Mako, à l'âme pure, est mal à l’aise avec sa nouvelle vie d'âme troublée, pendant que Satsuki, qui est dévorée par la jalousie et la colère, va se retrouver confrontée aux relations complexes de la famille Watsuji ainsi qu'à un meurtre inattendu.http://www.tv-asahi.co.jp/w-higeki/

    2 commentaires
  • L'histoire se déroule en 1924, dans un pays fictif situé entre les Alpes françaises et italiennes.

    Kazuya Kujô, japonais d'origine, part y étudier à l'académie Sainte Marguerite. Mais arrivé sur place, il découvre qu'une des nombreuses légendes populaires qui courent dans l'école veut qu'un "voyageur venu de l'Est arrivera au printemps, amenant la mort avec lui". Les étudiants sont donc apeurés par le nouvel élève qui a du mal à se faire des amis dans son nouveau milieu scolaire.

    Jusqu'au jour où il découvre, tout en haut de la bibliothèque de l'école, un jardin botanique où il rencontre Victorique, une jeune et jolie jeune fille qui sèche les cours pour lire seule. Kujô se rend compte que Victorique a un don pour résoudre les mystères de toutes sortes, et que même la police a recours à son aide.

     


    3 commentaires